söndag 26 juli 2015

Vinnare!


Jag kanske skulle ta och berätta vilka som vann böckerna? Lustigt nog blev det två carlar: Carl Nilsson i Jönköping och Carl-Oskar Rasmusson i Lund. Grattis! Böckerna kommer med posten!

torsdag 23 juli 2015

Den mörka skogen


Om några veckor utkommer den engelska översättningen av Liu Cixins 刘慈欣 roman Den mörka skogen 《黑暗森林》, The Dark Forest. Trots att jag har haft den kinesiska boken i min bokhylla i några år nu har jag inte läst den. Jag var inte överdrivet förtjust i den första delen i trilogin, Tre kroppar 《三体》 och känner mig helt enkelt inte så sugen på fortsättningen. Eftersom de andra deltagarna i sf-bokcirkeln gillade den antar jag att det beror på att jag helt enkelt inte tycker om hård sf. Jag tycker om berättelser där människor, deras känslor, tankar, relationer och utveckling står i centrum. Samt gärna en bra intrig och ett intressant språk. Lius första roman innehöll egentligen inget av det (okej, nu är jag lite elak, det fanns utkastet till en bra intrig där men han slarvade bort den).

Men om du gillar hård sf med matematik, fysik och annat mumsigt i fokus är detta kanske boken för dig! Det går att förhandsläsa otroligt många sidor ur romanen via amazon.coms "Look inside"-funktion, så det är lätt att göra sig en uppfattning om stilen. Och det är verkligen roligt att också den här sortens litteratur översätts från kinesiska. Kinesisk litteratur består inte enbart av tjocka romaner om lidande bönder, även om man lätt kan få den uppfattningen om man inte kan kinesiska.

Som förberedelse för läsningen kan man börja med denna artikel om Fermis paradox, från Tor.com.

måndag 20 juli 2015

Bokvädringsdagen


Ni kommer väl ihåg att ta ut era böcker på vädring i morgon? Då är det nämligen stora bokvädringsdagen, åtminstone om man ska följa kinesisk tradition. Både i Kina, Japan och (gissar jag) i många andra asiatiska länder med hög värme och luftfuktighet har det varit sed att man vid vissa tillfällen lägger ut böcker, kläder och andra saker på vädring för att bli av med mögel och insekter. Det finns olika bud om vilket datum detta ska göras, men enligt en variant så infaller dagen i morgon.

Även jag behöver vädra ut litet hemma, eller åtminstone göra det litet mer luftigt i bokhyllorna, så jag tänkte att jag än en gång kunde lotta ut ett par böcker: två exemplar av Ren Xiaowens roman Lägret. Vill du ha ett exemplar? Skriv ditt namn och postadress i kommentarsfältet. Jag väntar till på fredag och så drar jag två förhoppningsvis lyckliga vinnare av boken.

PS: Jag publicerar inte era kommentarer med adresser, men jag får dem per mejl.

(Foto: Bruno Raymond, på Flickr.com)

onsdag 1 juli 2015

Provläs!


Jag kanske är litet tjatig nu, men den som vill kan provläsa ett stycke ur Yan Liankes Lenins kyssar via Atlantis webbplats. Det är litet kul med den här sortens smakprov, tycker jag.

onsdag 24 juni 2015

Jinring Publishing


Okej, det är väl lika bra att jag kör förlag nummer tre nu när jag ändå är igång! Ett riktigt litet och okänt förlag med namnet Jinring Publishing, som hittills har gett ut två titlar på svenska av författaren Zhang Wei. Om ni söker på hans namn här på bloggen hittar ni mer information om dem. Det är också Zhang Weis böcker som fortsatt kommer att stå i fokus för verksamheten under de närmaste åren.

Förlaget drivs av Li Shaoyin och sysslar även med olika former av design, utbildningsprojekt och kultur.

tisdag 23 juni 2015

Men Bokförlaget Wanzhi då?

Och nu slog det mig plötsligt att jag inte alls har skrivit något inlägg om det andra nya förlaget med inriktning på kinesisk litteratur i svensk översättning (även om jag har skrivit om böckerna) - Bokförlaget Wanzhi. Det måste jag ju i rättvisans namn göra.

Förlaget som drivs av Maiping Chen (min man, förstås) har hittills publicerat fyra romaner och fler är på gång. Så förutom de små förlag som då och då vågar sig på att ge ut någon kinesisk bok finns nu alltså tre förlag som specialiserar sig på kinesisk litteratur på svenska. Kul!

Det tredje? Jag får göra ett separat blogginlägg om det senare i veckan ...

måndag 22 juni 2015

Chin Lit - nytt förlag för översatt kinesisk litteratur

Det ser ut som om kinesisk litteratur i svensk översättning håller på att få ett riktigt uppsving! Nu har ytterligare ett svenskt förlag för översättningar från kinesiska dykt upp på marknaden: Chin Lit, som drivs av tidigare svenska kulturrådet i Peking, Eva Ekeroth.

Hittills har förlaget publicerat ett par noveller, i form av e-böcker, men eventuellt kommer framtida böcker även att komma ut i pappersform - det framgår inte riktigt, men vi får se! Kinesiska noveller och kortromaner är ofta riktigt bra - många författare verkar skärpa till sig när de tvingas begränsa sig till ett kortare format - så det är kul att det kommer ut fler sådana översättningar, särskilt när de går att ladda ner smidigt och snabbt till mobil eller surfplatta.

Riktigt roligt är att Chin Lit kommer att ge ut A Yis roman Vad ska jag göra sen? någon gång under hösten 2015. Den måste ni hålla ögonen öppna efter.