tisdag 30 april 2019

När månen glömde

Ännu en bok av Jimmy Liao 几米 har kommit på svenska, den fjärde i ordningen. När månen glömde 《月亮忘记了》är en bok i Liaos typiskt drömska stil. En dag är månen försvunnen. Ingen vet var den är, och som ersättning låter människorna tillverka en massa konstgjorda månar. Men visst finns den riktiga månen kvar där ute, den behövde bara komma bort en stund och hitta tillbaka till sig själv.

Som alltid står det övergivna barnet i centrum för berättelsen, pojken som de vuxna inte har tid med eftersom de är för upptagna av sina egna problem för att se honom. Och som vanligt visar Liao att den som inte får stöd av sina närmaste kan hitta hjälp på annat håll, läka sig själv och stärkt gå vidare ut i livet. En poetisk berättelse, fylld av hopp och med många "tomrum" i texten som lämnar öppet för samtal mellan vuxna och barn.

Utgiven på Mirando Bok.

måndag 29 april 2019

Vita hästar

Yan Ges kortroman White Horse 《白马》har precis publicerats som fristående verk i Storbritannien, och jag har skrivit en mycket kort presentation av den här.

Den som läser svenska bör förstås snarare leta rätt på tidskriften 10TAL:s nummer 27/28 (2017), där Björn Kjellgren har översatt samma text, då med titeln "Vita hästar".

Det är en bra text av en bra författare, som för övrigt skrev en av mina favoritromaner från de senaste åren: Vår familj (också den finns på engelska, översatt av Nicky Harman och med titeln The Chili Bean Paste Clan).

I fjärran, ett berg

Det är så mycket som borde översättas till svenska.

Ett exempel är Nie Chongruis 聂崇瑞 fantastiska grafiska roman Au loin, une montagne 《远山》som skildrar hans tid i en liten stad uppe bland bergen i norra Kina under kulturrevolutionen. Visst, vi har hört liknande berättelser förut: vänliga bybor, nyfikna stadsungdomar, destruktiva rödgardister, bråk mellan olika fraktioner. Men det är ändå något speciellt att se det skildras i denna form, med Nies mycket säkra penna.

Au loin, une montagne är en tjock bok på mer än 250 sidor, indelad i flera kortare stycken som fokuserar på en person, en plats eller en företeelse. Flera av landsbygdsborna porträtteras ingående. Sorgen över den vackra religiösa konst som förstörs av de hatiska fanatikerna berör på djupet. Även de vansinniga paradoxerna som rödgardisterna inte själva verkar se finns med: i ena ögonblicket går man till storms mot religion och vidskepelse, i nästa kastar man sten efter rävar som man har fått för sig är besatta av onda andar.

Också kulturrevolutionens efterspel och den lilla stadens "nutid" skildras, när Nie och hans franska hustru besöker platsen många år senare. Idag lever nämligen Nie Chongrui sedan en lång tid tillbaka i Frankrike, där han försörjer sig som illustratör och har gett ut ett antal seriealbum. Mer om honom och hans karriär hittar du här (på franska) och fler exempel på hans verk går att se på hans egen webbplats.