Ylva Mårtens på Sveriges Radio har gjort tre program om kinesisk barnlitteratur. De är intressanta och jag rekommenderar dem varmt. Bland annat har hon intervjuat Bai Bing, chef för barnboksförlaget Jieli (inslaget handlar dock inte så mycket om barnlitteraturen generellt som om hans eget författarskap), Astrid Lindgren-översättaren Li Zhiyi samt Cao Wenxuan, som ju fick HC Andersen-priset i våras.
Det är glädjande att kinesisk barnlitteratur uppmärksammas på det här sättet! Samtidigt kan jag inte låta bli att ställa mig lite undrande inför det faktum att ett så pass kvinnotätt område som barnlitteratur ENDAST representeras av män i övre medelåldern. Inte en enda kvinnlig författare har fått komma till tals. Rätt anmärkningsvärt! Det hade gått alldeles utmärkt att byta ut Li Zhiyi mot en kvinnlig barnboksförfattare, för även om han är en charmerande person så sysslar han faktiskt främst med svensk barnlitteratur. Han skulle kunna få ett eget program, eller kanske ingå i en serie om Astrid Lindgren i världen. Det är ju inte precis svårt att hitta kvinnliga barnboksförfattare om man letar lite ...
Hur som helst: de tre programmen är i alla fall väl värda att höra!
- Ylva i Kina del 1: Soldaten som blev barnboksförfattare
- Ylva i Kina del 2: Möt Astrid Lindgrens kinesiske översättare
- Ylva i Kina del 3: Möte med Cao Wenxuan
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar