Sidor
▼
lördag 21 januari 2012
Tiden är inne
Skriv en sånhär dikt i Kina och du ställs inför rätta anklagad för uppmaning till omstörtande verksamhet. Var Zhu Yufu 朱虞夫, 60-årig poet från Hangzhou, bara ovanligt optimistisk när han inspirerad av den arabiska våren satte sig ner och skrev eller var hans självcensurkompass av någon anledning allvarligt felkalibrerad? Kanske hade han bara lust att säga vad han tänkte? Hur som helst, så här får man inte skriva.
Tiden är inne, kineser! Tiden är inne
Torget tillhör oss alla
Fötterna är dina egna
Tiden är inne att på egna fötter gå till torget och göra ditt val
Tiden är inne, kineser! Tiden är inne
Sången tillhör oss alla
Rösten är din egen
Tiden är inne att med egen röst sjunga ut det du har på hjärtat
Tiden är inne, kineser! Tiden är inne
Kina tillhör oss alla
Valet är ditt eget
Tiden är inne att göra ditt eget val om Kinas framtid
(Foto: Vanessa Pike-Russel)
Underbar dikt, jag blir tårögd. Men vad har hänt med författaren efteråt?
SvaraRaderaÄr det OK om jag kopierar dikten, jag tänkte skriva ngt om Kina på tisdag?
SvaraRaderaHan greps redan i april förra året, men först för några dagar sedan beslutade man att han ska åtalas. När rättegången blir är oklart. För min del får du gärna använda översättningen och jag tippar att Zhu bara är glad för att folk uppmärksammar hans fall.
SvaraRaderaTack Anna, är det du som översatt?
SvaraRaderaOj vad fint! Var kan jag hitta den i orginal? :)
SvaraRaderaJa, Lyran, det är jag som har översatt. Och originalet hittar man bland annat här: http://rfi.my/ymqAqp
SvaraRaderaTack Anna, jag skriver ett litet inlägg i morgon.
SvaraRadera