tag:blogger.com,1999:blog-8228844008651157391.post4233823550396250600..comments2023-06-06T13:30:37.488+02:00Comments on Bokberget: Kärlek är inte bra för hjältarAnna Gustafsson Chenhttp://www.blogger.com/profile/01651427462711276096noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-8228844008651157391.post-79599439758468810582016-12-15T06:46:27.107+01:002016-12-15T06:46:27.107+01:00Nej, du läser inte fel. Det finns flera versioner ...Nej, du läser inte fel. Det finns flera versioner av texten. Man brukar tala om A, B och C-versionerna, där C-versionen har varit den mest populära, medan A-versionen (som upptäcktes senare) är en mer ursprunglig och mindre redigerad version av texten. Både den engelska översättningen av David Tod Roy och den danska av Vibeke Bördahl följer A-versionen, och det tänker även jag göra. Roy tar upp detta i inledningen till The Plum in the Golden Vase (del 1) och även Patrick Hanan har skrivit om de olika manuskripten. Du kan hitta texten på tex Chinese Text Project http://ctext.org/wiki.pl?if=gb&res=954825&remap=gb Anna Gustafsson Chenhttps://www.blogger.com/profile/01651427462711276096noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8228844008651157391.post-36034607139271929302016-12-13T19:11:54.333+01:002016-12-13T19:11:54.333+01:00Jättebra.. du är på allvar i gång med Jinpingmei f...Jättebra.. du är på allvar i gång med Jinpingmei förstår jag! Jag gläder mig till resultatet när det är färdigt. Stackars änkefru Lü blir som vanligt riktigt fulat ut, det låter som den konfusianska varianten av en clickbait historia på facebook, eller kanske en tweet. Bara en dum fråga, vad är det för version av texten du använder? Det verkar ju som ett fullt rimligt första kapitel av Jinpingmei, eller åtminstone en kommentar till den, men det liknar inte början på den text som ligger på Gutenberg projektet (och som också finns på andra ställen på nätet). Eller läser jag bara på fel ställe i texten? Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/03993569774183719309noreply@blogger.com